Bienvenue sur le nouveau site internet multilingue de la Ville d’Ain Défali ----- Welcome to the new multilingual website of the City of Ain Defali ----- 欢迎来到市艾因Defali的新的多语种网站 ----- Bienvenido a la nueva página web multilingüe de la ciudad de Ain Defali ------ Benvenuti nel nuovo sito web multilingue del Comune di Ain Defali ----- Welkom op de nieuwe meertalige website van de stad Ain Defali ----- Добро пожаловать на новый многоязычный сайт города Айн Defali ----- Ain Defali Belediyesinin yeni dilli web sitesine hoş geldiniz-----आइन Defali के सिटी की नई बहुभाषी वेबसाइट में आपका स्वागत है



مرحبا بكم فى موقع متعدد اللغات الجديد لمدينة عين الدفالى، وهي بلدة صغيرة لطيفة لزيارة ومنطقة مضيافة رائعة




Bienvenu(e) sur le portail de la ville d’Ain Défali Ce site se veut une vitrine ouverte sur le monde pour faire connaître notre ville Ce site est également une invitation à la découverte de notre richesse patrimoniale et environnementale.
Découvrez son histoire, son patrimoine, son actualité au quotidien et effectuez vos démarches administratives ...

vendredi 28 août 2009

Preuves historiques de la marocanité du Sahara occidental.



Louange a Dieu seul et que prière et salut soit sur le prophète sa famille et ses compagnons. 

Le Sahara était et restera Marocain ,nous somme une grande Nation fort et fort et souverain ,mais nous tendons toujours nos mains blanches à nos voisins pour la paix et le voisinage ,notre sagesse n'a dégale que par la conduite du prophete sidna mohamed ,la conduite des vrais musulmans...




سيحدف ويعمل لصاحبه بلوك دون سابق اندار أي تعليق يخل للأدب أويمس بمشاعر الشعوب العربية


يتبوأ المغرب منزلة متميزة في تاريخ الاستعمار و تصفيته على حد سواء. فقد كان على مر القرون محط الأطماع الأجنبية، لا سيما الأوربية، اعتبارا لموقعه الجغرافي المتميز كهمزة وصل بين إفريقيا و أوربا من جهة، و بين المحيط الأطلسي و البحر الأبيض المتوسط من جهة ثانية. هكذا إذن، شكل احتلال إسبانيا للداخلة بأقصى الجنوب المغربي سنة 1884 فاتحة هذه الأطماع. وعقب ذلك تم عقد اتفاقات سرية بين القوى الأوربية لتوزيع مناطق النفوذ بالمغرب
النظر إلى استمرار التواجد الاسباني في الثغور الشمالية والمناطق الجنوبية، قرر المغرب و حكومة مدريد العمل سوية و تبني الحوار كوسيلة مفضلة لتسوية النزاع الترابي، تحدوهما في ذلك الرغبة في تطوير علاقات حسن الجوار واستشراف المستقبل. و انبثقت عن هذا التوجه مجموعة اتفاقات تم التفاوض بشأنها عقب صدور توصيات أممية كاتفاق 1958 الذي استرجعت بموجبه مدينة طرفاية، واتفاق 1969 الذي استرجعت بموجبه مدينة سيدي إيفني، و اتفاق مدريد الذي وضع حدا للتواجد الإسباني بالصحراء المغربية
عقد اتفاق مدريد في 14 نونبر 1975 بين كل من إسبانيا و المغرب و موريتانيا جاء في أعقاب صدور الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية يوم 16 أكتوبر 1975 حول الصحراء، و إعطاء إشارة انطلاق المسيرة الخضراء من قبل صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه، و ذلك في 6 نونبر 1975، للتعبير عن مدى تعلق الشعب المغربي باستكمال وحدته الترابية.
بعد أن بثت محكمة العدل الدولية بلاهاي في ملف المغرب وجاء رأيها الاستشاري معترفا للمغرب بحقه في صحرائه مؤكدا أن روابط قانونية وروابط بيعة متجدرة كانت دائما قائمة بين العرش المغربي وأبناء الصحراء المغربية، أعلن جلالة المغفور له الحسن الثاني طيب الله ثراه عن تنظيم مسيرة خضراء لاسترجاع الصحراء وتحريرها.



لقد جاءت المسيرة الخضراء لتضع حدا فاصلا مع منطق الحرب وأسلوب المغامرة. وحرصا من جلالة المغفور له الحسن الثاني على تجنيب المنطقة حربا مدمرة اتخذ قراره الحكيم القاضي بتنظيم مسيرة خضراء والداعي إلى نبذ العنف واللجوء إلى الحوار لتسوية النزاعات.
مدريد يوم 14 نونبر 1975 يوقع المغرب واسبانيا وموريتانيا اتفاقية استعاد المغرب بمقتضاها أقاليمه الجنوبية. وهي الاتفاقية التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة وصادقت عليها -الجماعة- التي أكدت في اجتماعها بالعيون يوم 26 فبراير 1976 مغربية الصحراء. وبذلك تم وضع حد نهائي للوجود الاسباني بالمنطقة
وقد تمت المفاوضات طبقا للفصل 33 من ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن الذي عقد عدة جلسات بطلب من اسبانيا بعد الإعلان عن المسيرة الخضراء. ودعا مجلس الأمن في قراراته الأطراف المعنية إلى التحلي بضبط النفس والاعتدال وتجنب كل عمل من جانب واحد من شأنه تصعيد التوتر. وأشار المجلس في قرار صدر في 6 نونبر 1975 إلى ضرورة التعاون مع الأمين العام للتوصل إلى حل سياسي متفاوض بشأنه. وقد أثبت هذا المسلسل أن المغرب كان ملتزما تمام الالتزام بالشرعية الدولية في استكمال وحدته الترابية
  •     

mercredi 26 août 2009

Origine des noms de localités et villes marocaines


Après la proclamation de l'indépendance de leur pays en 1955, les autorités marocaines ont rebaptisé les localités du Maroc.

  • Les noms de nombreux lieux commencent par AÏN qui, en arabe, signifie "source". C'est dire l'importance de l'eau au Maroc. (Ain Soltane, Ain Slougui, Ain Orma, Ain Asserdoune),
  • D'autres noms commencent par : 
  1. SIDI, désignant, en arabe, un garçon aïné de la famille et, par extension, tout homme auquel on veut témoigner du respect. Le Cid (El Campeador) tire son nom du SIDI en arabe, (Sidi Allal Tazi, Sidi Ali, Sidi Rahhal),
  2. BIR signifie "puits", 
  3. OUED, la "rivière" (Oued Rdat, Oued Lben)), 
  4. OULED, les "enfants" ou "les frères" (Ouled Gaid, Ouled Bouchriha)
  5. BORDJ, la "tour" ou la "fortification", (Bordj Arab), 
  6. KSAR, le "village" (fortifié), "ksar" étant aussi l'adjectif arabe pour "fort" (Ksar Sghir, Ksar Kebir),

Tout naturellement, le nouveau Maroc a baptisé plusieurs de ses localités de héros de l'indépendance.

jeudi 20 août 2009

Dictons et proverbes du bled

Un proverbe est une formule langagière de portée générale qu'il ne faut pas se contenter de lire au premier degrécar elle contient une morale ou une vérité d'expérience que l'on juge utile de rappeler. Les proverbes sont souvent très anciens et servent généralement d'argument d'autorité. Les proverbes Marocains ont beaucoup à nous apprendre : sens à donner à la vie, argent, bonheur, sagesse… Certains d’eux ne manquent pas d’humour. Découvrez dans ce qui suit quelques exemples, et surtout n’hésitez pas ;si vous en connaissez d’autres ; à augmenter ce sujet.

" Les proverbes ressemblent aux papillons; on en attrape quelques-uns, les autres s'envolent "

A celui qui le gain cherche, longue est l'année.
Celui que les jours lui ont donné, il peut danser avec ses manches.
Celui qui a été mordu par le serpent, a peur de la corde.
Celui qui n'a pas d'argent, a les paroles fades.
Celui qui n'a pas de maître, a une maîtresse.
Celui qui n'atteint pas la grappe dit qu'elle est acide.
Celui qui ne fait pas attention payera.
Celui qui prend son dîner avec les enfants, se réveille en ayant faim.
Celui qui roule doucement n'a pas tort, celui qui roule vite aura des remords.
Celui qui sait parler ne risque pas de s'égarer. اللي عندو لسانو ما يتلف
Celui qui veut la poule, qu'il gâte ses enfants.
Cent et une pensées valent mieux qu'un coup de ciseaux .
Chauve avec argent, donnez moi sa tête que je la couvre de baisers.
Demande conseil à celui qui en a fait l'expérience et non au médecin. سال المجرب لا تسال الطبيب Dépêche toi et tu seras en retard.
Dieu ne donne des fèves qu'à celui qui n'a pas de dents.
Fais comme ton voisin ou change la porte de ta maison.
Il suffit d'un poisson pourri pour contaminer tout le panier.
J'ai trouvé chez mon mari les malheurs que j'avais cru laisser chez mes parents.
La course aux pets fait chier.
La crotte cherche sa sœur pendant 40 jours.
La langue n'a pas d'os. اللسان ما فيه عظم
Il faut faire attention à ce que l'on dit et tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de dire des bêtises.
L'amour est plus sensé lorsqu'il est nu.
Le beau par sa beauté est timide, et le vilain seulement quand Dieu le guide.
Le chameau n'a pas regardé sa bosse, il n'a regardé que celle de sa tante paternelle.
Le charme réside dans le propriétaire et non dans son logis.السَرْ فَى السَاكَنْ مَا شِي فَى المَسْكَنْ
Le deuil est grand et le défunt est une souris.
Le félin décède le premier jour.
Le manque de travail, c'est une catastrophe!
Le miel est amer dans la bouche du malade.
Le Minaret est tombé, que l'on pende le barbier !
Le poison de mon pays vaut mieux que le miel des autres.
Le sang ne deviendra jamais de l'eau. الدم عمرو ما يولي ما
L'égorgée se moque de l'écorchée
L'entrée au Hammam n'est pas comme sa sortie.
L'homme libre comprend d'un clin d'œil, et l'esclave d'un coup de poing.
Madame est belle et le hammam la rend encore plus belle
Montre lui, montre lui et s'il ne veut pas voir, pars et laisse-le.
Ne cherche pas à faire de bien, tu n'auras pas de problèmes.
Ni beauté ni ponctualité!
Oh nu, as-tu besoin de quelque chose !
- Oui: j ai besoin d'une bague mon seigneur.
Ouvre tes yeux avant le mariage car après, tu ne peux que les fermer.
Plutôt un lit propre qu’un mari salissant.
Prêter, fait souvent perdre l’amitié et l’argent.
Quand la tresse grandit, il n'y a plus ni petite ni grande.
Quand les enfants grandissent ils sont tous égaux, l'aîné n'a plus de droits particuliers sur ses frères et sœurs.
Quand le lion vieillit, les singes lui pissent dessus.
Quand on paie moitié (prix), on jette la moitié.
Que Dieu te préserve de l'aveugle lorsqu'il commencera à voir. الله يحفظك من لعمى إلا شاف
Querelles de bateliers, de l’aurore au crépuscule.
Réfléchis avant de parler ; bride avant de seller. لا تركب حتى تسرج واعقد عقدة صحيحة لاتكلم حتى تخمم لا تعود لك فضيحة
Si la pêche pouvait guérir, il aurait du commencer par soi même.كون كان الخوخ يداوي كون داوا راسو
Si tu ne peux pas être une étoile au firmament, soit une lampe chez toi
Si tu veux perdre ton ami, prête lui de l'argent
Si tu veux te saouler afin d'oublier, il faudra que tu paies avant de commencer.
Si tu vois quelqu'un monter un tronc d'arbre,tu lui dis " Félicitations pour ton cheval"
Souhaite le mal à qui tu hais, il retombe sur qui tu aimes.
Ton aîné d'un jour a plus d'astuce que toi. اللي فاتك بليلة فاتك بحيلة
Tout singe est beau aux yeux de sa mère.
Un homme pressé est déjà mort.
Un mariage réussi est jalousé même par les amoureux.
Un seul enfant bien élevé vaut mieux que dix chenapans.
Une bonne mariée ne doit point être boudeuse.
Il faut suivre le menteur jusqu'à la porte de chez lui
Tape le fer tant qu'il est chaud.

اللي دار راسو فالنخالة ينقبو الدجاج Celui qui met sa tête dans le grain s'attend à être picoté par les poules !

العايق حاضي العايق و الدمدومة قاضي حاجةSe dit des personnes qui, se croyant plus intelligentes passent leur temps à observerle moindre progrès réalisé par leurs semblables, alors que quelque part, un petit malicieux travaille à l'ombre et les dépasse tous !

كلها و زهرو حتى فخلا دار باباهA chacun son lot de chance même quand ça fait sa propre infortune ! Se dit de quelqu'un que la malchance poursuit même quand il s'agit d'une situation dont il ne tirera guère profit.

طاحت الخبزة على القلب الراكدLe morceau de pain est tombé dans la main du paresseux. Se dit de quelqu'un qui prend une bonne part sans aucun effort.

اللي قال العصيدة ساهلةCelui qui dit que ce qu'on cuisine (l3sida est un plat marocain) est facile à préparer qu'il y mette sa main !

خبز الدار ياكلو البرانيle pain de notre maison est mangé par les étrangers . Se dit quand une fille du pays se marie avec un étranger.

samedi 1 août 2009

En 1814, à Londres, une inondation de bière a tué huit personnes !






Le 17 octobre 1814, une rupture d’un réservoir de la brasserie londonienne Meux et Company contenant 3500 barils de bière a provoqué une forte inondation de bière à St. Giles, en plein cœur de Londres. 1,470,000 litres de bières se sont déversés entraînant la mort de huit personnes et la destruction de deux maison.