Bienvenue sur le nouveau site internet multilingue de la Ville d’Ain Défali ----- Welcome to the new multilingual website of the City of Ain Defali ----- ברוכים הבאים לאתר הרב לשוני החדש של העיר עין דפאלי ----- 欢迎来到市艾因Defali的新的多语种网站 ----- Bienvenido a la nueva página web multilingüe de la ciudad de Ain Defali ------ Benvenuti nel nuovo sito web multilingue del Comune di Ain Defali ----- Welkom op de nieuwe meertalige website van de stad Ain Defali ----- Добро пожаловать на новый многоязычный сайт города Айн Defali ----- Ain Defali Belediyesinin yeni dilli web sitesine hoş geldiniz-----आइन Defali के सिटी की नई बहुभाषी वेबसाइट में आपका स्वागत है

مرحبا بكم فى موقع متعدد اللغات الجديد لمدينة عين الدفالى، وهي بلدة صغيرة لطيفة لزيارة ومنطقة مضيافة رائعة
Bienvenu(e) sur le portail de la ville d’Ain Défali Ce site se veut une vitrine ouverte sur le monde pour faire connaître notre ville Ce site est également une invitation à la découverte de notre richesse patrimoniale et environnementale.
Découvrez son histoire, son patrimoine, son actualité au quotidien et effectuez vos démarches administratives ...

Venez découvrir le grand marché hebdomadaire, le mercredi, l'un des plus réputés du Gharb, pour vous ravitailler de tout ce que vous voulez
Affichage des articles dont le libellé est Ces animaux qui vivent dans des conditions extrêmes.. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Ces animaux qui vivent dans des conditions extrêmes.. Afficher tous les articles

Ces animaux qui vivent dans des conditions extrêmes.

Ils peuvent se passer de nourriture pendant 120 ans, survivre en mangeant uniquement des excréments et bien d’autres choses encore.

LE TARDIGRADE



Tardigrades (also known as waterbear or moss piglet) can survive in a variety of unlivable environments. They have the ability to survive without water or food for about 120 years, can withstand temperatures just above absolute zero and above boiling point, ionizing radiation at doses hundreds of times higher than the lethal dose for a human, and even in the vacuum of outer space.

Les tardigrades (ou oursons d’eau) sont des créatures microscopiques qui ont la capacité de survivre sans eau ou nourriture pendant environ 120 ans et qui peuvent supporter des températures allant du zéro absolu au point d’ébullition. Ils sont aussi cent fois plus résistants aux rayonnements ionisants que les humains et pourraient même survivre dans l’espace extra-atmosphérique.

LE SCORPION RÔDEUR MORTEL


Yellow in appearance, the death stalker scorpion is one of the most venomous animals in the world. While they may look fragile, they are capable of causing respiratory failure and death.

Ce scorpion jaune (on l’appelle d’ailleurs aussi « scorpion jaune de Palestine ») est l’un des animaux les plus venimeux sur la planète. On le trouve surtout au nord de l’Afrique et son venin peut causer de l’insuffisance respiratoire, voire être fatal pour les enfants et les personnes âgées.

SURICATE


The watchful eyes have a protective membrane that helps them scout for predators as well as shield them from dirt while digging. The dark patches around their eyes help by reducing the glare of the desert sun. They also use different kinds of vocalisations to alert others if any danger is around.

Les suricates, que l’on trouve en Afrique, peuvent se tenir sur leurs pattes arrière en se servant de leur queue comme trépied. Une membrane « referme » et protège leurs oreilles des saletés lorsqu’ils creusent le sol. Les poils plus foncés autour de leurs yeux les aident à être moins éblouis par le soleil du désert. Ils utilisent différents cris pour alerter les autres membres de la colonie lorsqu’ils perçoivent un danger.

BŒUF MUSQUÉ


The thick, shaggy fur keeps them warm in the harsh Arctic tundra.

Comme il est surtout repérable dans la région de l’Arctique, l’épaisse toison laineuse du bœuf musqué l’aide à rester bien au chaud dans le froid de la toundra. L’hiver, il s’hydrate en mangeant de la neige.

LIÈVRE ARCTIQUE


The physical traits of short ears and thick white fur help them to survive in the harsh, frozen locales.

Les oreilles plus courtes du lièvre arctique, que l’on trouve surtout au Groenland et au Canada, lui permettent de perdre moins de chaleur par grand froid. L’hiver, son pelage, habituellement brun-gris, vire au blanc, ce qui lui permet de se confondre avec la neige. Ses doigts de pattes écartés lui permettant de marcher dans la neige lui ont aussi valu le surnom de « lièvre à raquettes »

MANCHOT ROYAL


The second largest species of penguins, king penguins are known to be excellent divers, thanks to their large flippers. They are also able to survive without food for up to three months with the stored body fat.

Deuxième plus grande espèce de manchot après le manchot empereur, le manchot royal est un excellent plongeur, grâce entre autres à sa forme hydrodynamique. Il peut survivre jusqu’à trois mois sans nourriture grâce à des réserves de gras.

LE PHOQUE DU GROENLAND


Baby harp seals are sleek swimmers and can remain submerged for up to 15 minutes. Also, the fur on the surface of their skin keep their small bodies warm.

On trouve le phoque du Groenland dans les eaux des océans Atlantique et Arctique. C’est un excellent nageur et il peut demeurer sous l’eau jusqu’à 15 minutes, ce qui l’aide grandement dans sa recherche de nourriture. Toutefois, lorsque cette dernière se fait plus rare, le phoque du Groenland peut compter sur une importante réserve de graisse pour lui fournir l’énergie nécessaire à sa survie.

LE RENARD GRIS D’AMÉRIQUE


They have a unique characteristic not found in other wild canines: they can climb trees using their sharp claws. Their diet also consist of numerous kinds of food, from rodents, birds, insects to corn, berries, prickly pear and beans.

Comme son nom l’indique, on trouve le renard gris d’Amérique en Amérique du Nord et du Sud. Ce renard a la particularité d’être le seul canidé à pouvoir grimper aux arbres en utilisant ses griffes acérés.

COUGAR 


Mountain lions are solitary animals. After killing their prey, they bury it and leave, coming back to feed on it when hungry.

Le cougar est un mammifère carnivore que l’on trouve principalement en Amérique. C’est un excellent prédateur qui plutôt que d’utiliser la vitesse (bien qu’il soit rapide), va traquer sa proie et l’attaquer par derrière au moment opportun.

VARAN


Monitor lizards are one of the most versatile creatures. They can survive in deserts, forests and wetlands. Considered to be extremely intelligent, it has been found that they have the ability to count.

Présent en Afrique, en Asie et en Océanie, le varan est l’un des animaux les plus adaptables qui soient. Il peut vivre dans le désert, les forêts et les zones humides et il est réputé être très intelligent : certains études suggèrent même qu’il sait compter.

GERBOISE


The jerboa doesn’t have to drink water regularly. To suffice its water needs, it is able to extract enough from the foods it eats. Also, their long legs help them to jump very high, making them challenging to catch.

La gerboise, que l’on trouve en Afrique et en Asie, n’a pas besoin de boire de manière régulière. Pour survive, il lui suffit de puiser assez d’eau dans son alimentation. Ses longues pattes lui permettent aussi de sauter très haut, ce qui la rend difficile à attraper.

CROTALE CORNU


The unique sideways movement helps it to move across the sands quickly and effectively. The venom it emits can be both painful and lethal.

Présent dans les déserts africains, le crotale cornu (ou crotalus cerastes) utilise le déroulement latéral pour se déplacer; c’est ce qui lui permet d’avancer aussi rapidement dans le sable.

LE BOUSIER SACRÉ


A holy symbol to ancient Egyptians, scarab beetles are able to survive solely on animal waste. Also known as dung beetle, they can roll dung into a ball shape and push it home, or dig a home next to a heap of dung to live in.

Ce scarabée, considéré sacré par les Égyptiens, peut survivre en se nourrissant d’excréments et de résidus de parturitions, qu’il façonne en boule. La femelle utilise aussi ces boules pour pondre ses œufs, qui fournissent ensuite de la nourriture aux larves.

LE TIGRE DE SIBÉRIE


The Siberian tigers, primarily found in Russia and some parts of China and North Korea, use their distinctive coats as camouflage. With less human density in the northern forests, they have enough room to roam around freely.

Le tigre de Sibérie, que l’on trouve principalement en Russie et dans certaines régions de la Chine et de la Corée du Nord, est une autre espèce animale qui réussit à survivre grâce à des caractéristiques exceptionnelles. Ainsi, en utilisant son pelage comme camouflage, le tigre s’allonge pendant des heures dans l’attente d’une proie sur laquelle bondir.