Bienvenue sur le nouveau site internet multilingue de la Ville d’Ain Défali ----- Welcome to the new multilingual website of the City of Ain Defali ----- ברוכים הבאים לאתר הרב לשוני החדש של העיר עין דפאלי ----- 欢迎来到市艾因Defali的新的多语种网站 ----- Bienvenido a la nueva página web multilingüe de la ciudad de Ain Defali ------ Benvenuti nel nuovo sito web multilingue del Comune di Ain Defali ----- Welkom op de nieuwe meertalige website van de stad Ain Defali ----- Добро пожаловать на новый многоязычный сайт города Айн Defali ----- Ain Defali Belediyesinin yeni dilli web sitesine hoş geldiniz-----आइन Defali के सिटी की नई बहुभाषी वेबसाइट में आपका स्वागत है

مرحبا بكم فى موقع متعدد اللغات الجديد لمدينة عين الدفالى، وهي بلدة صغيرة لطيفة لزيارة ومنطقة مضيافة رائعة
Bienvenu(e) sur le portail de la ville d’Ain Défali Ce site se veut une vitrine ouverte sur le monde pour faire connaître notre ville Ce site est également une invitation à la découverte de notre richesse patrimoniale et environnementale.
Découvrez son histoire, son patrimoine, son actualité au quotidien et effectuez vos démarches administratives ...

Venez découvrir le grand marché hebdomadaire, le mercredi, l'un des plus réputés du Gharb, pour vous ravitailler de tout ce que vous voulez

La fabuleuse machine d'Anticythère

Les Grecs connaissaient-ils déjà le calculateur analogique ? Une mystérieuse machine, découverte près de l'île d'Anticythère, commence à livrer ses secrets. 
Deux tempêtes au même endroit, à deux mille ans d'écart, ont forcé les chercheurs à changer leur regard sur le développement technologique de la Grèce antique. En 1901, des plongeurs surpris par une tempête se réfugient sur l'île d'Anticythère, entre le Péloponnèse et la Crète. L'alerte passée, ils explorent les eaux autour de l'île et découvrent, dans l'épave d'un navire naufragé un siècle avant notre ère, un formidable trésor archéologique. Parmi les statues et les pièces, un mystérieux objet de bronze de la taille d'un ordinateur portable, présentant sur ses deux faces des cadrans gradués et mobiles. Très vite on comprend que ce mécanisme permettait de présenter divers phénomènes astronomiques et de calculer les dates d'éclipses de Soleil et de Lune, ainsi que celles des Jeux olympiques. Patiemment reconstituée ces dernières années à partir des quatre-vingt-deux fragments de roues dentées, d'aiguilles, d'axes et de tambours éparpillés dans la cargaison, la fabuleuse machine d'Anticythère fait apparaître une somme de savoirs et de savoir-faire dont on n'imaginait guère capables les mathématiciens de la Grèce antique. Mais si le mécanisme a été créé à Syracuse, comme semblent l'indiquer les dernières études de l'équipe de chercheurs internationale qui a exploré les mystères de cette machine, il n'est pas interdit d'y voir l'héritage du grand Archimède, né dans cette ville une centaine d'années plus tôt. 




L'Australie remonte un peu plus au nord

Les kangourous ne devraient pas perdre le nord. 


L'Australie va devoir corriger sa latitude et sa longitude afin de les mettre en ligne avec les données des systèmes de navigation par satellite, selon un organisme scientifique officiel.
Les coordonnées géographiques de l'Asutalie sont actuellement décalées d'un mètre, ce qui risque de poser un casse-tête pour les nouvelles technologies basées sur des données précises de géolocalisation, comme les voitures sans conducteur.
On doit ajuster les mesures de longitude et de latitude... de sorte que les systèmes de navigation par satellite qu'on utilise dans les smartphones soient en ligne avec les données cartographiques numérisées .
L'Australie se déplace de sept centimètres par an vers le nord en raison des mouvements tectoniques, une dérive que les coordonnées géographiques doivent prendre en compte.
Les téléphones mobiles étaient actuellement précis à cinq à dix mètres près, mais qu'il deviendrait essentiel de combler l'écart dans les prochaines années avec le recours accru à des engins télécommandés dans l'agriculture et l'exploitation minière.
La dernière mise remonte à 1994
Et dans un avenir pas trop lointain on aura des voitures sans conducteur ou du moins des véhicules autonomes, où, à un mètre cinquante près, on se retrouve au milieu de la route ou sur l'autre voie.
La dernière mise à jour des coordonnées géographiques de l'Australie remonte à 1994 et ces données seront décalées d'1,8 mètre d'ici à 2020 si elles ne sont pas corrigées, selon des calculs officiels.
Les nouvelles coordonnées géographiques de l'Australie devraient être accessibles en janvier 2017.

Une feria est une fête taurine


Une feria est une fête taurine, en Espagne, dans le Midi de la France, au Portugal et en Amérique latine, caractérisée par une suite de corridas ou autres manifestations taurines : course landaise, course camarguaise. Selon les régions ou les pays, des lâchers de taureaux ont lieu dans les rues comme à Pampelune lors des Fêtes de San Fermín au cours desquelles se déroule la feria del toro. Lors des ferias, des bodegas ou bars avec musiques festives sont installées pour faire la fête tandis que des bandas jouent de la musique. Dans le sud-ouest, le mot festayre (du gascon hestaire) désigne les fêtards des ferias. L'origine et la fonction du mot festayre est consignée officiellement sur le site gouvernemental qui publie la fiche-type d'inventaire au patrimoine culturel immatériel de la France. Une feria peut être annuelle ou se répéter plusieurs fois dans l'année à l'occasion de fêtes votives comme c'est le cas en Espagne ou en Amérique latine, elles peuvent aussi se répéter selon la saison agricole : feria de printemps, feria d'été, feria du riz (Arles), feria des vendanges (Nîmes).

1 - En Espagne,

            Une feria est indissociable des spectacles taurins. Toutefois le mot « feria », qui désignait à l'origine une manifestation économique bien souvent agricole, signifie encore « foire » en espagnol. Dans le domaine des loisirs, une « feria » est toujours rattachée à un cycle de spectacles taurins, ainsi que les festivités qui accompagnent les courses de taureaux. L'origine de la fête peut aussi être une fête votive comme la Feria de San Isidro, patron de la cité de Madrid. La feria rend hommage à ce laboureur (1080-1172) qui faisait la charité avec sa femme Maria Torribia, bien qu'il fussent eux-mêmes dans le plus grand dénuement.
En Andalousie, les plus anciennes ferias correspondent à l'ancienneté des arènes notamment la ville de Jerez de la Frontera dont les arènes comptent parmi les plus anciennes d'Espagne, offre une Feria del Caballo en mai


 et une feria de vendemia (vendanges) en automne.


La ville de Malaga offre au mois d'août la Feria de Málaga,


comme pratiquement toutes les villes des régions autonomes espagnols possédant des arènes de première, deuxième ou troisième catégorie.

Les principales ferias taurines en Espagne sont :

                 - Feria de Abril (Séville)


                 - Fêtes de San Fermín (Pampelune)


                 - Feria de San Isidro (Madrid





2 . En France, 

  En France comme en Espagne, le mot a d'abord été utilisé pour nommer une foire commerciale avant de désigner un cycle de courses de taureaux. Feria taurine et fête ont rapidement été confondues dès la fin du XIX ème siècle. Les villes gasconnes ont organisé traditionnellement ce mouvement depuis1932, faisant coïncider les foires et marchés avec les courses à la vache puis avec les courses de taureaux. Ainsi, les Fêtes de Dax, dans les Landes, sont officiellement devenues la feria de Dax,


rompant ainsi avec la tradition populaire. La popularité de ces fêtes et la médiatisation qui en a été faite ont favorisé la substitution du mot fêtes par celui de feria. Beaucoup de communes - y compris celles qui n'organisent aucune course de taureaux - ont ainsi rebaptisé leurs festivités patronales, ferias. Et l'usage courant a suivi. Toutefois, à Mont-de-Marsan comme à Bayonne, la semaine festive estivale continue à s'intituler respectivement Fêtes de la Madeleine et Fêtes de Bayonne.



Les ferias de Nîmes (Feria de la Pentecôte et Feria des Vendanges) et de Béziers sont à l'heure actuelle les plus grandes ferias de France.




La feria de Pentecôte attire près d'un million de visiteurs pendant six jours, chiffres similaires à celle de Béziers (autour du 15 août). En 2012 la Feria de Carcassone s'est déroulée sans corridas, pour des raisons de calendrier, et l'affluence n'a pas faibli.


Autres ferias de France : 

celles de Bayonne, 


celles d'Arles (Féria de Pâques et Feria du Riz au mois de septembre), 



celle d'Istres (au mois de juin), 


Saint-Martin-de-Crau (en avril), 


Alès (le week-end suivant l'Ascension), 


Parentis-en-Born (Premier week-end d'août). 


Les principales ferias en France se déroulent dans deux régions du Sud : la Région du « Sud-Est » et la Région « Sud-Ouest ».

3 - Au Portugal :






4 - En Amérique latine :

             - Au Mexique : Feria nationale de San Marcos



             - En Colombie : Feria de Cali



             - Au Pérou : 
                                           .   Feria del Señor de los Milagros



                                           .    Feria de la Santa Rosa de Lima



             - Au Venezuela : Feria del Sol (Mérida)





Oymyakon la ville la plus froide du monde

Le matin que diriez-vous en constatant que la température extérieure est de -71°
C'est ce qui arriverait si vous viviez à Oymyakon,
situé à l'extrême est de la Russie. Il faut spécifier que cette température extrême fut atteinte en 1926.
La localité se trouve en Sibérie orientale, sur un plateau situé a 750 mètres au-dessus du niveau de la mer. Son hiver dure 9 mois . Son climat extrême est dû aux chaînes de montagne qui l'entoure et qui empêchent les masses d'air froid qui couvrent la vallée de s'échapper.
Sa population de 2200 habitants vit loin des commodités que procurent les grandes villes.
Les écoliers vont en classe seulement si la température ne baisse pas sous les -52°










Traduction de quelques mots français en phonétiques et en arabe dialectale.marocain.


Mots
Français
Phoné
tiques
Mots en Arabe dialectale
Alcool
Kouhoule
كحول
ami
Sadiq
صديق
argent
Nouqoud
نقود
artichaut
Qouq
القوق
assaisonnement
Taouabile
التوابل
Au revoir
beslama
بسلامة
autobus
Tobîs
حافلة 
bâtiment, immeuble 
Bunyân -  binâyät
بناية 
bateau 
Safina
سفينة
Beau, joli
Zwine, Zouine
زوين
Beaucoup
Bzzaf
بزاف
Belle
Zina
زينة
bénédiction
Baraka
البراكة
bicyclette
Bišklêta - Darraja
درّاجة
Bien, bon
Mezyan
مزيان
Bienvenue
Mer7ba 
مرحبا
bière
Bira
جعة
boisson
Machroubate
مشروبات
bouche
Foum
فوم
brouette
birwêta
عجلة يدية
café
Kahouoi
قهوة
Carotte
Khizzou
خيزو
champ
Feddane
حقل
Ce n’est pas un problème
Ce n’est pas grave
Mashi moshkil
Mosh moshkil
ماشي مشكل
مش مشكل
Ce n’est pas moi
Mashi ana 
Mosh Ana
ماشي أنا
مش انا
C’est ton tour
Noubtek 
نوبتك
chaussure
sbâT  - Hidae
حذاء
confiture
kofitîr
معجون
Comment ?
Kifash ?
كيفاش
content
Ferhane
فرحان
Coran 
Quran
قران
cuisine
 Kuzîna - Matbakh
مطبخ 
D'accord, ok
Wakha
واخا
Donne-moi
3tini
عطيني
douche
douche
رشاش
école
Skwêla - madrasa
مدرسة
élastique
lastîk 
شريط مطاطيّ 
Electricité
Trissinti - Kahraba
كهرباء
Et
w, ous 
و
enfant
Walad
ولد
farine 
farîna  - THin
 طحن
Félicitations
Mabrouk
مبروك
ferme
firma
مزرعة
Fourchette 
Forchitta
شوكة 
Frigidaire™ (Réfrigérateur
Tallaja
ثلاجة
fou
Mahboule
مهبول
gare
 lagâr
محطة
homme
Rajel
رجل
 immigré 
fakansî 
مهاجر



J'ai terminé
Salit
ساليت
jardin 
Jarda -  bustân
بستان 
jeunesse 
chabab
شبوبية 
Je dois y aller
Khassni nemshi 
خاصني نمشي
Je n’ai pas compris
Ma fhemtsh 
ما فهمتش
Je n’ai pas d'argent
Ma 3ndish leflouss 
ما عنديش
 الفلوس
je ne parle pas l’arabe
Ma kanhdersh l3erbia 
ما كنهدرش
 العربية
Je ne sais pas
Ma 3reftsh 
ما عرفتش
je ne veux pas
Ma bghitsh 
ما بغيتش
Je suis fatigué (e)
3yit 
عييت
je veux
Bghit
بغيت
livre
Kitab
كتاب
Maintenant
Daba
دابا
marché, souk
Marchi, Souk
مارشى ـ سوك
M’as-tu compris ? 
Fhamtini  ?
فهمتيني ?
Merci
Shokran
شكرا
Merci Beaucoup
Shokran bzzaf 
شكرا بزاف
Ministre
Ouazir
وزير
Moche, Mauvais
Khayb, Kbih
خايب, قبيه
Navet
Laft
لفت
 Non 
 Lla
 لا
nuit
Layla
ليلة
Œuf - Oeufs
Bid - Bidat
بيْض - بيْضات
Ou
oula
أولا
Où ?
Fine ?
فين
Où sont les toilettes ? 
Fin kaynin toilettes? 
 فين كين المراحيض
par hasard 
Soudfa
مجرّد مصادفة
Pas Maintenant
Mashi daba 
ماشي دابا
pays
balad
بلاد
pelle
bâla
رفش -  مجرفة  
Peux-tu m’aider ? 
Wakha t3awnni ? 
واخا تعاوني
Pomme de terre
Batata
بطاطا
poste
Barid - Bosta
بريد 
président
Raiss
رئيس
restaurant
Ristora
مطعم
roue
Rweda - Ajala
عجلة
salon / séjour
Sâlûn - baytu-l-istiqbâl
بيت الاستقبال 
Salut (paix)
 Salam
سلام
S’il te plaît
3afak
عافاك
soda, limonade
gazûz, munâda
شراب غازيّ - صودا 
sucre 
Soucare
سكار
sous
Flousse
فلوس
téléphone
Tilifûn - Hatif
هاتف
télévision 
Telfizyûn - Talfaza
تلفزة 
tente
Khzana - Qitoune
قطون
Tiens
Hak 
هاك
train
Trene
قطار
Trolley (bus) 
Trõlî - Hafila
حافلة
trottoir
Rassif
رصيف
Un peu
Shwiya
شوية
vacances
fakans
عطلة
valise
Faliza - Haqîbät
حقيبة 
vélomoteur
motûr
درّاجة نارية 
veste
fista
سترة 
viande rôtie
Machoui
مشوي
village 
filâj 
 قرية
yoghurt
Danûn
يوغرت

    Les phonétiques de quelques mots français.

allumettes zalamit 
ampoule d'éclairage lampa lamba 
baignoire binoir 
balcon balcou 
bande banda 
bande annonce prouchènma (prochainement) 
banque banka 
beau gosse bogos 
bidon bidoun 
billet biyi 
boite bouata pl. bouaït 
bombe boumba 
bordel bourdil 
brioche beryoucha 
briquet briki 
buchette bichette 
bureau birou 
butane bitagaz 
buvette bivita 
cabas kaba 
cabinet kèbini (wc) 
cahier kayi 
calculette kalkilette 
camion kèmiou pl. kmaïn 
chapeau chèppou 
carrefour katchimin (quatre chemins) 
carte karta 
carted'identité cardentiti lentiti 
cartouche cartoucha (de cigarettes, d'encre) 
casquette caskita 
casserole casrouna casrol 
chewing gum chmingoum 
chocolat chicoula 
cinéma silima 
cirage sirèdj 
concierge consirdja 
conserve conserve 
contrôleur controleur 
crayon criyou 
crème glacée lècrime (la crème) 
demoiselles ou femmes madamèt (pas classe du tout) 
dentifrice dentifrice tendifrice 
dindon dèndou (moquerie) 
égout zigou 
escalier scali 
gateau gato 
gigot jigou 
grande surface ou supérette mounoupri (monoprix) 
insecticide flitox (rare aujourd'hui, vient de Fly tox) 
jeton jitou 
jugement jijma 
jus ji 
klaxon klaxou 
lait fraise li frèz 
lampe lampa lamba 
lavabo lavabou 
levier louvier 
marmite marmita 
panier pani 
papier papi (administratif, formulaire...) 
paquet pèki 
peignoir binoir 
peindre penter benter (un peu comme en maltais) 
photo foto pl. fotouèt 
plateau platou 
pompe poumpa 
pot d'échapement chakement 
procès procès proci 
rateau ratou 
receveur receveur (dans le bus, à la poste, aux impôts...) 
règle rigla (à tracer) 
réveil rivèil 
robe roppa 
robe de chambre rodechan ruttichan 
rocher rouchi (principalement à la plage) 
roulement roulma 
sachet sachi 
saloperie sèloupri 
sandwich sandwich 
scotch scotch 
stylo stilou 
table tabla (celui-là se discute car il est proche de l'arabe classique taouila) 
taxi taxi 
ticket tiki 
tiroir tiroir 
torche lampa lamba 
tournant tourna 
train machina (surtout pour la locomotive) 
tribunal tribunal 
vélo vilou 
vin divèn (du vin) 
virage virèdj 
voiture vouatura ouatura pl. vouaturèt ouaturèt 
wagon vagou