Bienvenue sur le nouveau site internet multilingue de la Ville d’Ain Défali ----- Welcome to the new multilingual website of the City of Ain Defali ----- ברוכים הבאים לאתר הרב לשוני החדש של העיר עין דפאלי ----- 欢迎来到市艾因Defali的新的多语种网站 ----- Bienvenido a la nueva página web multilingüe de la ciudad de Ain Defali ------ Benvenuti nel nuovo sito web multilingue del Comune di Ain Defali ----- Welkom op de nieuwe meertalige website van de stad Ain Defali ----- Добро пожаловать на новый многоязычный сайт города Айн Defali ----- Ain Defali Belediyesinin yeni dilli web sitesine hoş geldiniz-----आइन Defali के सिटी की नई बहुभाषी वेबसाइट में आपका स्वागत है

مرحبا بكم فى موقع متعدد اللغات الجديد لمدينة عين الدفالى، وهي بلدة صغيرة لطيفة لزيارة ومنطقة مضيافة رائعة
Bienvenu(e) sur le portail de la ville d’Ain Défali Ce site se veut une vitrine ouverte sur le monde pour faire connaître notre ville Ce site est également une invitation à la découverte de notre richesse patrimoniale et environnementale.
Découvrez son histoire, son patrimoine, son actualité au quotidien et effectuez vos démarches administratives ...

Venez découvrir le grand marché hebdomadaire, le mercredi, l'un des plus réputés du Gharb, pour vous ravitailler de tout ce que vous voulez

Les 18 aliments les plus dangereux de la planète

Le 26 octobre 2015, un rapport de l’Organisation mondiale de la santé (OMS) a révélé que la viande transformée pouvait être une cause de cancer de l’intestin et que la viande rouge était probablement cancérigène. Le Centre international de la recherche sur le Cancer (CIRC), l’agence spécialisée de l’OMS, a classé les viandes transformées, comme les saucisses et le bacon, dans la même catégorie que le tabac, l’amiante et les vapeurs de diesel, qui sont des substances cancérigènes prouvées. Voici d’autres aliments qui pourraient vous rendre malade, voire vous tuer. 



CRAPAUD BUFFLE AFRICAIN

Dans certains pays d’Afrique, le crapaud buffle est considéré comme un mets de choix, on le consomme d’ailleurs entier. Sauf que son corps contient des substances toxiques pour l’homme, surtout lorsque le crapaud est jeune et qu’il ne s’est pas encore reproduit (ses toxines peuvent conduire à une insuffisance rénale).


ABSINTHE

L’absinthe contient de la thuyone, une molécule toxique aux propriétés psychoactives qui provoque des hallucinations. Des cas de troubles sociaux, de suicides, de tuberculose et même d’épilepsie ont été attribués à la consommation d’absinthe.

PIEUVRE VIVANTE

La plupart d’entre nous préférons manger des aliments déjà morts, mais pour les Coréens, c’est une autre affaire… En effet, en Corée, il est possible de commander de la pieuvre vivante, qui est découpée et assaisonnée sans avoir été tuée au préalable. Mais le danger se trouve dans les ventouses qui, toujours actives, peuvent s’accrocher à votre œsophage et vous étouffer.
Most of us prefer our food to be dead when it reaches our plate – but not in Korea. There you can order live octopus, which is chopped up and seasoned while still alive. The danger is the suction cups, which are still active and can stick to your throat, potentially suffocating you.

CHAMPIGNONS

Les champignons peuvent sembler innofensifs, mais certains sont pourtant mortels, comme l’amanite phalloïde (voir photo). Une seule bouchée causera des vomissements et des douleurs abdominales. Une portion entière pourra endommager votre foie, vos reins et votre cœur, ce qui peut entraîner la mort.
Some wild mushrooms look innocent but are actually lethal, like the Death Cap (pictured). Take a bite and you're likely to experience abdominal pain and vomiting. Eaten in large amounts they can cause liver, kidney and heart damage, which may ultimately lead to death.

FUGU (POISSON-BALLON)

Le fugu est un mets de choix des plus dangereux qui soit. Au Japon, les chefs cuisiniers suivent des années de formation pour apprendre comment enlever les parties toxiques du poisson, qui sont 1200 fois plus toxiques que le cyanure ! Consommer un tout petit bout d’un mauvais morceau peut être mortel.
Pufferfish, or “fugu”, is the world’s most dangerous delicacy. Chefs in Japan go through several years of training to learn how to remove the toxic parts of the fish, which are 1,200 times more poisonous than cyanide. Eating just a tiny amount (a pin head) of the wrong bit can be lethal.

HÁKARL

Au Groenland, le hákarl, de la viande de requin fermentée dans ses propres fluides puis accrochée pour sécher, est très apprécié. Le problème, c’est que l’animal n’a pas d’appareil urinaire, ce qui signifie que sa viande contient des substances potentiellement toxiques.
Popular in Iceland, Hákarl is rotten shark meat that has been fermented and then hung to dry for several months. First-timers are advised to hold their nose when trying.

AKI

L’aki (ou ackée) est un fruit très prisé en Jamaïque qui doit être consommé très mûr et préparé comme il convient. Si vous le mangez trop tôt, les toxines qu’il contient peuvent causer des vomissements, voire conduire au décès.
Loved in Jamaica, ackee fruit must only be eaten when fully ripe and properly prepared. Eat too soon and toxins in the fruit can result in severe vomiting and can even lead to death.

MANIOC

Le manioc est très consommé en Afrique et en Amérique du Sud, mais il doit être bien cuit. Cru, il contient une enzyme qui se transforme en cyanure.
Cassava is eaten widely in Africa and South America – but must be very thoroughly cooked before being eaten. Chew it raw, and an enzyme in the tuber converts into cyanide.

TAPIOCA

Le tapioca est issu du manioc, il est donc également toxique s’il n’est pas préparé correctement.
For the same reason, tapioca (which is made from the root of the cassava plant) must be prepared properly to avoid poisoning.

ARACHIDES

Tant que vous n’êtes pas allergique, vous pouvez manger autant d'arachides que vous voulez. Les arachides sont responsables de plus de morts par réaction allergique que n’importe quel autre aliment, ce qui est assez inquiétant quand on pense qu’environ 1 % de la population est concernée.
Peanuts are fine – as long as you don’t have an allergy. Peanuts account for more food allergy deaths than any other food. Pretty scary when you consider it affects around 1% of people.

NOIX DE CAJOU CRUES

Même si vous n’êtes pas allergique, il ne faut jamais manger une noix de cajou crue cueillie sur l’anacardier. Ces noix contiennent une substance toxique qui peut être fatale si elle est consommée en grandes quantités. Les noix de cajou qu’on achète dans les magasins ont été passées à la vapeur et débarrassées de cette substance.
Even if you don’t have a nut allergy, never eat a cashew nut from the tree. Raw cashews contain a toxic substance that can be fatal if eaten in large quantities. The raw cashews in supermarkets have been steamed to remove the dangerous chemical.

RHUBARBE

La rhubarbe dans un crumble, c’est délicieux, mais ne consommez jamais les feuilles : elles contiennent des toxines qui peuvent vous rendre très malade, voire vous tuer.
Rhubarb stalks are great in a crumble – but avoid the leaves at all costs. They contain poisonous toxins which could make you very sick, or even kill you.

FÈVES GERMÉES

Les fèves germées sont l’un des aliments véhiculant le plus d’E. coli, de salmonelle et de listéria, des bactéries qui adorent les environnements tièdes et humides, comme ceux dans lesquels pousse le soya. En 2011, des germes de soya cultivés en Allemagne ont été identifiés comme la cause probable d’une épidémie d’E. coli ayant fait 22 morts et contaminé des centaines de personnes en Europe.
Bean sprouts are one of the worst foods for harbouring E. coli, salmonella, and listeria – bacteria which thrive in the same warm, humid conditions that sprouts are grown in. Bean sprouts grown in Germany were identified as the likely cause of an outbreak of E. coli that killed 22 people and sickened hundreds more in Europe in 2011.

CRUSTACÉS

Pour les personnes allergiques, les crustacés peuvent être extrêmement dangereux. Tandis que certains ont des crises d’urticaires, des démangeaisons, des œdèmes ou des douleurs abdominales, d’autres vont jusqu’à faire des chocs anaphylactiques, ce qui les empêche de respirer et peut s’avérer extrêmement dangereux.
Shellfish can be incredibly dangerous if you have an allergy. While some people experience hives, itching, swelling, wheezing, and abdominal pain, others can go into anaphylactic shock, which stops them from breathing and can be life-threatening without medication.

PALOURDES

Là encore, il est prudent d’éviter les palourdes même si vous n’êtes pas allergique. Ces coquillages peuvent transporter l’hépatite A, la typhoïde et la dysenterie parce qu’ils vivent dans des environnements pauvres en oxygène. Les palourdes de Chine, par exemple, ont été associées à des cas d’hépatite.
Even if you don’t have a shellfish allergy, blood clams are best avoided. The clams can harbour hepatitis A, typhoid and dysentery because they live in lower-oxygen environments. Blood clams from Chinese waters have been linked to hepatitis outbreaks.

BAIES DE SUREAU

La confiture de sureau (faite à partir des baies) est délicieuse, c’est vrai, mais gardez vos distances avec les feuilles, les branches et les pépins, qui peuvent causer des vomissements. Ne cueillez que les baies très mûres.
Elderberry jam (made from the berries) is delicious but avoid the leaves, twigs and seeds as eating them can cause vomiting. Pick only ripe berries and avoid eating them raw.

LAIT CRU

Le lait vendu dans les supermarchés est pasteurisé, mais certaines personnes boivent encore du lait cru, ou consomment du fromage au lait cru. Le lait cru est du lait qui n’a pas été pasteurisé (chauffé à haute température et refroidi rapidement) et est plus susceptible de contenir la salmonelle, la listéria et l’E. coli.
The milk we buy from the supermarket is pasteurised but there are people who drink and make cheese from raw milk. Milk that hasn’t been pasteurised (heated to a high temperature and rapidly cooled down) is far more likely to contain salmonella, E. coli and listeria.

Aucun commentaire: